![](https://static.youtibao.com/asksite/comm/pc/images/content_title_q.png)
翻译1.One's health should never be sacrificed for a need to work hard.()A.人的身体健康应该永不牺牲努力工作的需要。B.人永远不该为了努力工作的需要而牺牲身体健康。C.人的身体健康永远不该为了需要努力工作而被牺牲。2.Travelling at home and abroad has now become convenient and affordable.()A.在家和出国的旅游现在已经变得方便和负担得起。B.家里的和国外的旅游现在已经变得方便和负担得起。C.现在国内和国外的旅行已变得方便和负担得起。3.Exercising helps relax your body and has been shown to relieve mental stress as well.()A.锻炼有助于放松身体并且已显示也可以减缓精神压力。B.锻炼帮助身体松懈并且已经被展示来减轻脑力压力。C.锻炼有助于身体松弛并已被显露出可以很好地减轻精神压力。4.Knowing when and how to relax should be a part of well-balanced lifestyle.()A.知道什么时候和怎样休息应当是明智生活方式的一部分。B.知道何时和怎样放松应当是匀称的生活方式的一部分。C.知道何时放松和怎样放松应该成为均衡生活的一部分。5.Generally speaking,the language used in public speaking is formal in style,clear and vivid in tone and persuasive in purpose.()A.一般来说,公共演讲中所用的语言文体正式,惟妙惟肖,具有说服力。B.一般来说,公共演讲中所用的语言风格正式,语调清晰生动,说理目的明确。C.一般来说,公共演讲中所用的语言风格正式,语调清晰生动,目的是劝慰别人。
![](https://static.youtibao.com/asksite/comm/pc/images/content_title_a.png)